W ZWIĄZKU Z ZAISTNIAŁĄ SYTUACJĄ I ŻAŁOBĄ NARODOWĄ SPOTKANIE ZOSTAŁO ODWOŁANE!
—————————————————————-
Zapraszamy na spotkanie promujące 2 sztuki teatralne Georgesa Pereca w tłumaczeniu Jacka Olczyka. W spotkaniu udział wezmą Piotr Kaliński (wydawnictwo Lokator) oraz tłumacz Jacek Olczyk
FALANSTER
16 kwietnia (piątek)
godz 19:00
Georges Perec (1936-1982), jeden z najwybitniejszych pisarzy XX wieku, od 1967 roku członek Oulipo. W ciągu niespełna dwudziestu lat twórczości stworzył niezliczone nowatorskie formy pisarstwa autobiograficznego. W powieściach Rzeczy, Człowiek, który śpi, W, czyli wspomnienie z dzieciństwa, Życie instrukcja obsługi czy w sztukach Podwyżka i Schowek Parmentier ukazuje człowieka, który zmuszony jest wywalczyć dla siebie odrobinę wolności poprzez podporządkowywanie się własnym, bo wymyślonym przez siebie przymusom (franc. contraintes). W ten sposób przeciwstawia się Perec przymusom przychodzącym z zewnątrz, narzuconym przez ideologie, społeczeństwo bądź własną biografię.
Jacek Olczyk (ur. 1979) – teoretyk i historyk literatury, tłumacz, współredaktor miesięcznika „Mrówkojad”. Od 2008 roku pracuje jako lektor języka polskiego na Uniwersytecie Blaise’a Pascala w Clermont-Ferrand we Francji. Doktorant literaturoznawstwa w INALCO w Paryżu oraz na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie. Zajmuje się w swoich badaniach naukowych przemianami świadomości poetyckiej w XX-wiecznej poezji polskiej i francuskiej oraz historią życia literackiego w Krakowie. Od kilku lat popularyzuje działalność Oulipo (przekłady Raymonda Queneau, Marcela Bénabou, Georgesa Pereca zamieszczone w „Nowym Wieku” 2006, nr 10) i przygotowuje książkę o historii tej grupy. Przekład sztuk zawartych w tomie Teatr 1 Georgesa Pereca jest jego debiutem translatorskim.





